사용자 삽입 이미지
                         
1997년 독창적인 발성으로 소문난 두 가수가 프로젝트 앨범을 냈다.

솔직히 그 둘 사이의 공통분모는 내신성적표 외에는 없을거라 생각했지만

앨범은 의외로 괜찮았고,

그 당시 노래방을 자주 잘가던 우리들의 레파토리를 늘려주게된 앨범이다.


(사실 우리들은 노래실력에 무관하게 김동률, 이승환, 토이를 즐겨불렀었다.)

사내들끼리 약간 취기가 돈 상태로 노래를 부를 때 '그땐 그랬지'만큼이나 열창한 적도 없었지.

가사가 아직도 생각나는 걸 보면 알 수 있다.

하지만 노래방타이머가 1분을 남길무렵 마지막곡 선곡하는 건 거의 내 담당이었고

마지막으로 후련히 부르고 나가고 싶어서 늘 선택했던 노래가 바로 '거위의 꿈'이었다.

처음 거위의 꿈이 엔딩송으로 채택된 이후, 그 관행은 쭈욱 이어졌다.

당시 그 노래는 어쩌면 나의 일상을 보는 듯해서 그렇게 더 처절하게 불렀을 지도 모른다.

하지만 같이 열창한 친구들 하나둘씩 보란듯이 그 벽을 넘을 때, 번번히 걸려서 넘어지는 날 보면서

서서히 '거위의 꿈'은 인큐버스를 생산해내는 주문이라고 생각했다. (아니, 저주했다.)

.
.
.


눈치챘겠지만 그 이후로 그런 술자리는 잘 이어지지 않았다.

눈치챘겠지만 그 이후로 나는 거위의 꿈을 절대로 부르지도 듣지도 않았다. (물론 노래방도 no thanx)

눈치챘겠지만 그 이후로 나는 왜 날아야 하는지 그 이유조차 망각하게 되었다.





어느새 10년이라는 세월이 흘러버렸다.

잊고 지냈던 그 주문같은 노래가 tv cf에서 인순이의 목소리로 흘러나오는걸 들었다.

'그래. 인순이야 말로 그 노래를 부를 자격이 있는 가수지'

하지만 한편으로 씁쓸한 기분을 지울 수 없는 것도 사실이었다.

벽을 넘고자 할 때마다 넘어지는 모습을 보여주기 싫어서 차라리 나는 법을 잊기위해 살았다.

메리대구공방전에서 김인영작가는 이런 대사를 썼다.

"내 꿈은 충치와도 같아. 품고 있기에도 아프고 버리기에도 아퍼"

난 충치를 뽑은지 오래되었기 때문에 이젠 안아프다고 생각했다.

하지만 뽑혀진 충치가 생각나는 날에는 왜 욱신거리는 기분이 드는걸까?

개그콘서트 400회특집 뮤지컬을 봤을 때도 나는 한쪽 잇몸을 만져봤다.

'이것봐. 또 욱신거려. 도대체 왜 아픈거지'

혹시 다행히도 충치가 다 뽑혀나가지 않아서일까?





거위의 꿈 - Dream of goose

난 난 꿈이 있었죠 버려지고 찢겨 남루하여도
-I had a dream. Even if I was dumped and torned up.

내 가슴 깊숙히 보물과 같이 간직했던 꿈
-A dream that I kept in the deep part of my hear like a treasure.

혹 때론 누군가가 뜻모를 비웃음 내 등뒤에 흘릴때도
-Someone sneered behind me for no reason, sometimes

난 참아야 했죠 참을수 있었죠 그 날을 위해
-I had to bear with it. I could for the day.

늘 걱정하듯 말하죠
-Always you says it like you care.

헛된 꿈은 독이라고
-Vain dream is a poison.

세상은 끝이 정해진 책처럼 이미 돌이킬 수 없는 현실이라고
-This world is irreparable reality like the book that has ending.



그래요 난 난 꿈이 있어요 그꿈을 믿어요 나를 지켜봐요
-Yes, I do have a dream. I believe it. Just watch it.

저 차갑게 서있는 운명이란 벽앞에 당당히 마주칠 수 있어요
-I can face the cold wall of faith with no fear.

언젠가 나 그 벽을 넘고서 저 하늘을 높이 날을수 있어요
-One day, I can jump over the wall and fly high.

이 무거운 세상도 나를 묶을순 없죠
-Even this heavy world cannot tie me up.

내 삶의 끝에서 나 웃을그날을 함께해요
-Let's be together at the end of my day which I will smile.




늘 걱정하듯 말하죠
-Always you says it like you care.

헛된 꿈은 독이라고
-Vain dream is a poison.

세상은 끝이 정해진 책처럼 이미돌이킬수없는현실이라고
-This world is irreparable reality like the book that has ending.



그래요 난 난 꿈이 있어요 그꿈을 믿어요 나를 지켜봐요
-Yes, I do have a dream. I believe it. Just watch it.

저 차갑게 서있는 운명이란 벽앞에 당당히 마주칠 수 있어요
-I can face the cold wall of faith with no fear.

언젠가 나 그 벽을 넘고서 저 하늘을 높이 날을수 있어요
-One day, I can jump over the wall and fly high.

이 무거운 세상도 나를 묶을순 없죠
-Even this heavy world cannot tie me up.

내 삶의 끝에서 나 웃을그날을 함께해요
-Let's be together at the end of my day which I will smile.
이올린에 북마크하기(0) 이올린에 추천하기(0)
Posted by -_ -
<< PREV : [1] : ... [27] : [28] : [29] : [30] : [31] : [32] : [33] : [34] : [35] : ... [88] : NEXT >>

BLOG main image
답답한 일상 속에서 언제, 어디서나 손쉽게 여유로워 질 수 있는 방법. by -_ -

카테고리

분류 전체보기 (88)
blahblahblah (69)
wishlist (11)
MUSE 4ever (5)
e-sports (0)
e-state (2)
Syndrome X (0)